Премьер-министр Израиля Беньямин Нетаньяху поторопился с поздравлениями соотечественницы, выигравшей на Евровидении, но автоматический перевод с иврита выдал текст поздравления очень удивительный: «Ты настоящая корова!» Безусловно, внешние данные девушки далеки от модельных стандартов, но портить официальное лицо все же не надо.
Триумфатором «Евровидения», проходившим в этом году в Португалии, стала гражданка Израиля Нетта с композицией Toy, которая набрала 529 баллов после голосования жюри и зрителей.
Политик Израиля Нетаньяху на своей странице в Твиттере назвал ее «капара», то есть «милая», «дорогая». Твиттер, по всей видимости, плохо знаком с нюансами иврита — и автоперевод очень удивил поклонников певицы из России.
Пользователи заметили ошибку и стали пытаться объяснять жителям других стран, что Премьер-министр не хотел оскорблять ее, наоборот, отозвался лестными словами.
Песня-победитель «капары» Нетты